Перевод "sexual harassment" на русский
Произношение sexual harassment (сэкшуол хэрасмонт) :
sˈɛkʃuːəl həɹˈasmənt
сэкшуол хэрасмонт транскрипция – 30 результатов перевода
- What?
- Sexual harassment.
- Everybody sues me for this!
- Что?
- Сексуальное преследование.
- Мне все предъявляют иск за сексуальное преследование!
Скопировать
You agree?
Sexual harassment shouldn't be limited to opposite-sex situations.
I see.
Вы согласны?
Да, Ваша Честь. Сексуальные преследования не должны быть ограничены ситуациями с противоположным полом.
А, понятно.
Скопировать
Only after reading the complaint did she feel they were hostile.
A complaint can't be the basis of a sexual harassment claim.
There's qualified immunity when it comes to pleadings.
- Только после прочтения выдвинутых обвинений она почувствовала враждебность. - И что с того?
И что с того? Иск не может служить основанием для сексуального преследования.
С момента подачи иска наступает неприкосновенность.
Скопировать
It wasn't me, man. It wasn't me.
We've all heard the terms "date rape," "sexual harassment."
We've discussed some of these issues right here in this very room.
Это не я, начальник!
Все мы слышали термины изнасилование, домогательство.
И некоторые из этих вопросов мы уже здесь обсуждали.
Скопировать
- Your nut's in a hard place.
- That's not a sexual harassment case.
You say no?
- Ваши дружки в штанах явно рады ее видеть.
- Это не подпадает под закон о сексуальном домогательстве.
Вы говорите "нет"?
Скопировать
- And intent--
- That we will pursue a case of sexual harassment against you.
- Oh, shit.
- ј также выражает наше намерение
- Ќачать дело о сексуальном домогательотве. - ѕротив вас.
- ¬от черт.
Скопировать
When I look at her, I hear: Boom-boom-boom-da-boom.
My concern is that there's been sexual harassment claims.
I bet they argue you deserve it... ... wearingthoseskimpy little skirts.
Когда я смотрю на нее, я слышу...
Единственное, что меня беспокоит, это иски о сексуальном домогательстве.
Держу пари, они утверждают, будто ты заслуживаешь этого, ...нося тесные маленькие юбочки.
Скопировать
I've been to Italy many times and really you're not missing all that much.
The sexual harassment that I was subjected to.
I went with my friend Zane.
—лушай, € много раз была в "талии, и ты на самом деле не так уж много тер€ешь.
ак там только мен€ ни домогались.
ак-то поехала со своей подругой "ейн.
Скопировать
I let him know the opportunity was there but I never put pressure on him. Then he quit.
Do you think he did so to make a financial killing by exploiting these absurd sexual harassment laws?
- Objection.
Я дала ему знать, что у него есть шанс но, конечно же, я никогда не давила на него.
Как вы считаете, он поступил так, чтобы получить денежную прибыль используя эти абсурдные законы о сексуальных домогательствах?
- Протестую.
Скопировать
And how can the armed forces lay claim to restraint in that area?
Want me to get the file on sexual harassment in the DOD?
I've had enough of this.
Что за джентельменская спесь позволяет вооруженным силам предъявлять претензии на сдержанность в этом вопросе?
Хотите, чтобы я принес Вам дела о сексуальных домогательствах в Министерстве обороны США? Вы хотите, чтобы я спросил этих парней о Тейлок?
- Ну все, с меня достаточно. - А с меня более, чем достаточно!
Скопировать
I represent one of your co-workers, Sarah Bennett.
She's suing you and the company for sexual harassment.
Sarah...
Я представляю вашу коллегу Сару Беннетт.
Она подает на вас и на компанию иск за сексуальное преследование.
Сара...
Скопировать
What happened?
Sexual harassment is a very serious charge, Mr Griffin.
First of all, if I can speak in my own defence, all I did was tell a little joke.
Что случилось?
Сексуальное домогательство–это очень серьезное обвинение, мистер Гриффин.
Во-первых, если я могу говорить в свою защиту, все, что я сделал, это рассказал небольшой анекдот.
Скопировать
If this were a man pressuring a female employee to have sex you would deliberate for 30 seconds.
Of course, it's sexual harassment.
It's textbook.
Если бы дело касалось мужчины, вынуждающего сотрудника-женщину заняться сексом вы бы приняли решение за 30 секунд.
Конечно же, это сексуальное домогательство.
Как в учебнике.
Скопировать
You know what I meant.
JOHN: Sexual harassment laws were designed to protect women.
Myra?
Ты знаешь о чем я.
Законы о сексуальных домогательствах были предназначены для защиты женщин.
Майра?
Скопировать
This librarian clerk, left a year ago.
Sexual harassment?
Anybody here harass him?
Архивный клерк, уволился около года назад.
Сексуальные домогательства?
Кто-нибудь домогался его?
Скопировать
It's different.
Sexual harassment law was designed to protect women.
It's a fact.
Это другое.
Закон о сексуальных домогательствах создавался для защиты женщин.
Это факт.
Скопировать
- What say you?
Robbins, on the count of sexual harassment we find in favor of the defendant.
- Thank God.
- Что вы решили?
В деле "Мелник против Роббинс" по обвинению в сексуальном домогательстве мы решаем в пользу ответчика.
- Слава богу.
Скопировать
- Excuse me?
- Sexual harassment.
Who's the Peanut?
- Прости, что?
- Сексуальные домогательства.
Кто такой Орешек?
Скопировать
What are you trying to tell me?
Are you afraid that Lucie will start looking for work, and that she'll give in to sexual harassment?
Is that it?
Что ты пытаешься мне сказать?
Ты боишься, что Люси в поисках работы... Начнет подвергаться сексуальным домогательствам...
И не сможет устоять?
Скопировать
Hope springs eternal.
You know, this sort of behavior could qualify as sexual harassment.
Really?
Надежда умирает последней.
Такое поведение можно классифицировать, как сексуальное домогательство.
Правда?
Скопировать
I can't take you anymore
You're so ugly, we're immortals please no more sexual harassment
Why did you do that to me?
Я не могу тебя взять.
Ты страшновата, а ведь мы Бессмертные! Пожалуйста, не надо никаких домогательств.
Почему ты так поступаешь?
Скопировать
A lesser man would've crumbled.
They would've gone for the dish and the sure-fire sexual harassment suit.
-It's a little--
Менее значительный человек был бы повержен.
Увлекся бы красавицей и заполучил бы иск за сексуальное домогательство.
- Оно немного...
Скопировать
What?
Like, sexual harassment?
Like guys.
Что?
Как сексуальные маньяки?
Как парни.
Скопировать
Mrs. Simpson, you're in luck.
Your sexual harassment suit is just the thing I need to rebuild my shattered practice.
Care to join me in a belt of scotch?
Миссис Симпсон, вам повезло.
Именно это дело о сексуальных домогательствах поможет мне восстановить доверие клиентов.
Не хотите хлебнуть виски?
Скопировать
She's gotten good treatment from her boss.
Sexual harassment?
It is not our place to play judge.
Ее босс с ней хорошо обращался.
Разве это сексуальное домогательство?
Мы не в том месте, чтобы играть в судей или в присяжных.
Скопировать
That's not going to happen.
What do you say I throw in a little sexual harassment charge to boot?
- Against who?
Не может быть и речи.
Что скажешь, если вдобавок я выдвину обвинение в сексуальном домогательстве?
- Против кого?
Скопировать
How can the judge not throw that out?
We're talking about sexual harassment law, Ally.
Let's not expect it to make sense.
Как можно за это судить?
Мы говорим о законности сексуального домогательства, Элли.
Не ждите, что это имеет смысл.
Скопировать
- Yes.
Lesbians started sexual-harassment laws?
And ugly women who were jealous of pretty girls.
- Да.
Лесбиянки положили начало законам о сексуальных домогательствах?
И также некрасивые женщины, которые завидовали красивым женщинам из-за того, что им доставались все лучшие рабочие места.
Скопировать
Well, it's a very complex issue these days.
I mean, there's political correctness, sexual harassment.
Don't get me started.
Что ж, это сложный вопрос наших дней.
То есть, политкорректность, сексуальные домогательства.
Не спрашивайте.
Скопировать
This is not right.
It's sexual harassment.
- I haven't done anything.
Я остаюсь верным своему убеждению: это неправильно.
Если ты спал с ней, то это сексуальное домогательство.
- Я ничего не сделал.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sexual harassment (сэкшуол хэрасмонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sexual harassment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэкшуол хэрасмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
